<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fítitu &#187; *BLOG</title>
	<atom:link href="http://fititu.es/definicion/category/general/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fititu.es</link>
	<description>Diccionario Andaluz</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 08:24:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>Ajonguillao</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/ajonguillao</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/ajonguillao#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Mar 2012 21:21:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[Colaborador]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/definicion/general/ajonguillao</guid>
		<description><![CDATA[(Estar ajonguillao) estar sentado o tumbado en una posici&#243;n encogida. p. ej. &#8220;Niño sientate bien que estas ah&#237; ajonguillao&#8221; &#160; Se habla en Villanueva del Rey (C&#243;rdoba) Enviado por: Andres_MoVa]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/ajonguillao/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pitera</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/pitera-3</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/pitera-3#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Mar 2012 21:16:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[Colaborador]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/definicion/general/pitera-3</guid>
		<description><![CDATA[Marca o cicatriz que queda en la cabeza tras resultar herido ya sea por una pedr&#225; o por cualquier otro tipo de golpe. &#160; Se habla en Villanueva del Rey (C&#243;rdoba) Enviado por: @Andres_MoVa]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/pitera-3/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La fea der metadona</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/chiste-del-metadona</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/chiste-del-metadona#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2012 23:51:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chistes n'Andalúh]]></category>
		<category><![CDATA[Ehcrito n'andaluh]]></category>
		<category><![CDATA[Chistes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/definicion/andalucia-en-general/chiste-del-metadona</guid>
		<description><![CDATA[Una mué questaba comprando ner mercadona; Cohe una caha de leshe, un cartón de güevo, un brí de sumo de naraha y un paquete beicon. Mientra ponía loh artículo en la sinta de la caha, un borrasho cabía detrá della observaba con detenimiento ca uno de lo artículoh. Ar terminá, &#8230;er borrasho la mira y [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/chiste-del-metadona/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La Seca, poesía de José Martínez Álvarez de Sotomayor</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/la-seca</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/la-seca#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 19:53:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ehcrito n'andaluh]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía en Andaluz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/?p=29069</guid>
		<description><![CDATA[<p><img src="http://fititu.es/wp-content/uploads/2012/02/sotomayor.jpg" class="attachment-medium wp-post-image" alt="sotomayor" title="sotomayor" /></p>La Seca es una poesía ehcrita n&#8217;andalú por el poeta almeriense José Martínez Álvarez de Sotomayor, preciosa LA SECA Denda que tuvemos aquella derrota, dos años van secos; pero arremataos: sin que escurra el cielo maldecía la gota, sin que naza guierba ni pa los ganaos. ¡Que más que en los hondos ni la grama brota! Sin [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/la-seca/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El origen del símbolo @ es andaluz</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/el-origen-del-simbolo-es-andaluz</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/el-origen-del-simbolo-es-andaluz#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 17:46:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[ANGLICISMOS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/?p=29506</guid>
		<description><![CDATA[<p><img width="125" height="150" src="http://fititu.es/wp-content/uploads/2012/02/arrobaandaluza.jpg" class="attachment-medium wp-post-image" alt="arrobaandaluza" title="arrobaandaluza" /></p>La palabra arroba viene del árabe الربع (arrubʕ ) “el cuarto”, “la cuarta parte”, porque se trataba de la cuarta parte del quintal. En Andalucía siempre hemos usado mucho la cuarta parte de las cosas para referirnos a cantidades, cuarto, cuarterón de pan, cuartilla de papel, octavillas, los dineros son cuartos y etc etc etc En [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/el-origen-del-simbolo-es-andaluz/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>habla bien, habla andalúh</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/habla-bien</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/habla-bien#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 19:17:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fititu.com/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[<p><img width="300" height="225" src="http://fititu.es/wp-content/uploads/2011/09/0-300x225.jpg" class="attachment-medium wp-post-image" alt="habla bien" title="habla bien" /></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/habla-bien/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El origen andalusí de los villancicos</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/el-origen-andalusi-de-los-villancicos</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/el-origen-andalusi-de-los-villancicos#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 16:08:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/?p=28074</guid>
		<description><![CDATA[<p><img width="300" height="225" src="http://fititu.es/wp-content/uploads/2011/12/0-300x225.jpg" class="attachment-medium wp-post-image" alt="El origen andalusí de los villancicos" title="El origen andalusí de los villancicos" /></p>El origen de la literatura castellana, se encuentra en la amplia y rica poesía andalusí, ¿lo sabías? Las moaxajas es un género literario que se cultivó en época de Al-andalus. Cada moaxaja iba acompañada de una jarcha, un pequeño poema en romance que contienen el lamento de la mujer. Indicadores del mestizaje lingüístico y cultural [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/el-origen-andalusi-de-los-villancicos/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>EL POLEMICO DIALECTO ANDALUZ</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/sevilla-2/el-polemico-dialecto-andaluz</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/sevilla-2/el-polemico-dialecto-andaluz#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Sep 2010 08:32:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[SEVILLA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/?p=27942</guid>
		<description><![CDATA[Entre los años 1900 y 1936 perdió Andalucía una gran ocasión de elevar el habla regional a la categoría de lengua escrita literaria, como lo son otras hablas peninsulares. En esos años se había producido un gran florecimiento de idiomas, dialectos y hablas regionales. En Cataluña gracias a la pluma de Jacinto Verdaguer, quien escribió [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/sevilla-2/el-polemico-dialecto-andaluz/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Influencia de lenguas extranjeras en el diccionario andaluz</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/cordoba-2/subbetica/carcabuey/influencia-de-lenguas-extranjeras-en-el-diccionario-andaluz</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/cordoba-2/subbetica/carcabuey/influencia-de-lenguas-extranjeras-en-el-diccionario-andaluz#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Sep 2010 14:54:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[Carcabuey]]></category>
		<category><![CDATA[ANGLICISMOS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/?p=27925</guid>
		<description><![CDATA[aliquindoi En la expresión &#8216;estar aliquindoi&#8217;, significa estar atento, ojo avizor, según Juan Cepas en su Vocabulario popular malagueño. Antonio del Pozo (El habla de Málaga) explica que viene del inglés a look and do it, expresión que viene a significar &#8220;mirar algo antes de hacerlo&#8221;, y pone este ejemplo: &#8220;Estás aliquindoi de nuestra conversación&#8221;. Dizque su uso [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/cordoba-2/subbetica/carcabuey/influencia-de-lenguas-extranjeras-en-el-diccionario-andaluz/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El andaluz: Consideración lingüística y contexto lingüístico</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/andalucia-en-general/el-andaluz-consideracion-linguistica-y-contexto-linguistico</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/andalucia-en-general/el-andaluz-consideracion-linguistica-y-contexto-linguistico#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Sep 2010 14:47:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[Andalucía en general]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/?p=27921</guid>
		<description><![CDATA[<p><img width="200" height="127" src="http://fititu.es/wp-content/uploads/2012/02/200px-Dialectos_del_castellano_en_España.png" class="attachment-medium wp-post-image" alt="200px-Dialectos_del_castellano_en_España" title="200px-Dialectos_del_castellano_en_España" /></p>Desde el punto de vista lingüístico, dados sus rasgos fonéticos, léxicos y morfológicos que lo diferencian del resto de hablas peninsulares, el andaluz encaja en la definición de dialecto y es considerado como tal por la mayoría de los lingüistas.10 El andaluz como dialecto del castellano histórico o del español normativo &#160; Dialectos del español en [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/andalucia-en-general/el-andaluz-consideracion-linguistica-y-contexto-linguistico/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aliquindoi, una reflexión de Antonio Burgos</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/aliquindoi-una-reflexion-de-antonio-burgos</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/aliquindoi-una-reflexion-de-antonio-burgos#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 14:59:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[ANGLICISMOS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/?p=27927</guid>
		<description><![CDATA[Me ha picado la curiosidad el libro del profesor Antonio del Pozo, El Habla de Málaga, del que ayer informaba EL MUNDO DE ANDALUCÍA. Lo compraré la próxima vez que vaya a Málaga, porque es toda una consideración sobre el ser y la esencia de Andalucía el hecho de que los libros sobre las hablas locales solamente [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/aliquindoi-una-reflexion-de-antonio-burgos/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tululo III</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/tululo-iii</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/tululo-iii#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jan 2009 10:40:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[Ehcrito n'andaluh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fititu.com/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[La profesora echó un vistazo por el ventanuco desde el que se divisaba una esquina de La Caleta de Cádiz. Daba clase en un colegio de la provincia, y, aunque era sevillana cerrada, los gaditanos le encantaban. Encima de la mesa de su estudio, unos cien exámenes para corregir. No se dejó invadir por la [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/tululo-iii/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Matrix en andaluh</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/matrix-en-andaluh</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/matrix-en-andaluh#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 19:57:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ehcrito n'andaluh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fititu.com/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[Tómpiesa con una piva to dergá que está sentá en su cuarto jugando ar Tetri en er portáti. De pronto, por la puta cara llegan unos madero que la quieren trincá. Entonse aparese er malo, er señó esmí (que no lan tradusío porque en español esmí é iguá que góme y góme no é nombre [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/matrix-en-andaluh/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carta en Andaluh</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/carta-en-andaluh</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/carta-en-andaluh#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 19:23:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fititu.com/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[Estimado Sr. Cap d´Oficina: Hemoh resibío su carta de fesha trentiuno d´agohto der presente año, en la que noh comunica argo múhtraño referente a don Hosé Antonio García Marín y casta la presente no hemoh podío dehcifrá,  dado er raro lenguahe en er que intentan comunicarse con nosotroh. Le huro por Dióh que hemoh hesho [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/carta-en-andaluh/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Orgullo de ser cordobéh</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/orgullo-de-ser-cordobes</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/orgullo-de-ser-cordobes#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 22:05:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[Ehcrito n'andaluh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fititu.com/?p=8</guid>
		<description><![CDATA[- El cordobés no tiene pene: tiene sipote - El cordobés no te llama por teléfono: te pega un telefonazo - El cordobés no dice hola: te dice ¡¡¡que pasa!!! - El cordobés no dice tonterías: dice pegoletes!! - El cordobés no se lanza: se embala ¡¡¡SI NO ENVÍAS ESTE POST A TODOS LOS QUE [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/orgullo-de-ser-cordobes/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Estatuto Granadino</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/estatuto-granadino</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/estatuto-granadino#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 17:58:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>
		<category><![CDATA[Unidad de Medida]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fititu.com/?p=7</guid>
		<description><![CDATA[TÍTULO PRELIMINAR: DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1 a.- Granada es un Imperio. Albolote también es un Imperio. b.- Granada pasa, a partir de la aprobación de esta disposición y de forma ineluctable, a denominarse: &#8220;Graná&#8221;. Así figurará en los productos con denominación de origen, los paneles turísticos del Reino y los carteles informativos de la autovía. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/estatuto-granadino/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CUANDO LAH CORTEH DE CAI</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/cuando-lah-corteh-de-cai</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/cuando-lah-corteh-de-cai#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 17:41:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ehcrito n'andaluh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fititu.com/?p=6</guid>
		<description><![CDATA[Po l’aihtoria sucede er siglo pasao. En Cai y en el año milochociento y pico, cuando loh gabacho de Napoleón tenian sitiá la ciudá y lah corteh se reunian en una iglesia de la ihla der León p’acé la primera cohtitución de l’istoria d’Ehpaña, la mihma que eliholagranputa er Fernando sétimo echó abaho en cuantito [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/cuando-lah-corteh-de-cai/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Seguimos creciendo&#8230; nuevas palabras</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/seguimos-creciendo-nuevas-palabras</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/seguimos-creciendo-nuevas-palabras#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 17:33:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[*BLOG]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fititu.com/?p=4</guid>
		<description><![CDATA[Muchas gracias a todos por colaborar, en breve publicaremos todas las palabras que habeis enviado&#8230; no olvideis poner la zona de origen&#8230; Palabras por publicar: jer, zancajeando, rebalaje, tasclaro, mauro, blandura, Bajuna, balate, azulete, abío, soleta, sarta, albarral, pajolero, jarpil, pollete, Asé, Alcojaila, Gapo, jeta, jolla, mayete, tener más mierda que la tomisa de una [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/seguimos-creciendo-nuevas-palabras/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Matrix en andaluz</title>
		<link>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/matrix-en-andaluz</link>
		<comments>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/matrix-en-andaluz#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 14:26:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dissionario</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ehcrito n'andaluh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fititu.es/?p=27823</guid>
		<description><![CDATA[<p><img width="300" height="225" src="http://fititu.es/wp-content/uploads/2006/09/Matrix.jpg" class="attachment-medium wp-post-image" alt="Matrix" title="Matrix" /></p>Tómpiesa con una piva to dergá que está sentá en su cuarto jugando ar Tetri en er portáti. De pronto, por la puta cara llegan unos madero que la quieren trincá. Entonse aparese er malo, er señó esmí (que no lan tradusío porque en español esmí é iguá que góme y góme no é nombre [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://fititu.es/definicion/general/ehcrito-nandaluh/matrix-en-andaluz/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

