0

CATUFA

-

Una catufa o cotufa es una chufa.

Enviado por: @danicmgg

1

MAREAR

-

Rehogar la verdura del sofrito. Morear

Enviado por: @safraconseta

0

ALHÁBEGA

-

Albahaca. Planta con fuerte olor aromático…que vemos frecuentemente junto a las plantas de pimientos o en los jardines.
Enviado por: @safraconseta

0

CHERIGÁN

-

No figura en el diccionario. Con esta palabra nos referimos a una tapa que podemos degustar en muchos de nuestros bares. Su origen se debe a la adaptación almeriense del inglés “the sheriff gun” (la pistola del Sheriff) por la forma alargada de la rebanada de pan. A dicha rebanada, tostada y untada con alioli o tomate , se añade atún, jamón, queso…Se dice que esta tapa la popularizó en los sesenta un cocinero del Café Colón de Almería, al que llamaban el Sheriff. VIA: http://overaviva.blogspot.com/

2

MORAGA

-

Moraga es la comida que se organiza al borde del mar (rebalaje) para comer las sardinas ensartadas o espetadas (espeto) y asadas en el propio lugar, sardinas que se acompañan de vino. Se llama moraga al conjunto de sardinas ensartadas que se asan en el rebalaje de las playas.

En la costa se van de moraga, hacen candela y se asan sardinas… típicas las moragas de San Juan. En Córdoba se van de perol, en Carcabuey se van de gasto. Barbacoa

 

moraga.
(Del mozár. y ár. hisp. mawráq, asadura [para rellenar embutidos]).
2. f. And. Acto de asar con fuego de leña y al aire libre frutas secas, sardinas u otros peces.

0

SOPAIPILLA

-

La sopaipilla es una comida compuesta de masa de harina de trigo, redonda y plana, bien amasada, frita y empolvada con azúcar.


La palabra sopaipilla viene de los árabes que le decían sopaipa, que era una masa frita. Posterior a la invasión árabe a España, los españoles la traen a chile y los araucanos le ponen sopaipillan en honor a una ave.


La versión más aceptada dice que “sopaipilla” es simplemente el diminutivo de “sopaipa”. Sopaipa viene del mozárabe xopaipa (pan mojado en aceite) y este del germano suppa (pan mojado en líquido). La palabra “sopa” también viene del germano suppa.

sopaipillaLa historia de sopaipilla es de las que atraviesan varias lenguas a lo largo del tiempo. El étimo original es el mismo germánico suppa que se incorporó al latín y, difundido desde la época del bajo imperio romano, ha producido el español, portugués y catalán sopa y está representado en muchas lenguas de Europa tributarias del latín, ya romances como francés soupe, italiano zuppa, o germánicas como inglés soup, alemán Suppe. La idea base es la de caldo en el que se moja pan. En la época en la que se hablaba árabe en la Península Ibérica (al-Andalus) la palabra, que se supone usada en el romance andalusí, se interfirió también en el árabe andalusí. Hay que aclarar, para la correcta comprensión de la palabra que aquí interesa, que el árabe forma el diminutivo vocalizando con /u/ la primera sílaba de la palabra y con /ay/ la segunda, así de madīna “ciudad” se hace el diminutivo muday(yi)na “ciudadela” (véase Almudena), de bahra “gran llanura inundada” se hace el diminutivo buhayra “laguna”, del topónimo iraquí Kūt (de origen preárabe, parece que significó “castillo”) se hizo el topónimo Kuwayt, y de hasan “bueno”, usado como nombre propio, se hace el diminutivo husayn “buenecito”, que también es un nombre propio muy conocido. Pues bien, sobre la base de la palabra suppa se formó un diminutivo šupaypa que significaría en principio “sopita”, y que luego se fue decantando semánticamente hacia esos significados del dulce de masa frita y enmelada que en Andalucía se llama sopaipa o asopaipa, o la torta de aceite que en otros lugares también de Andalucía se llama azopaipa. De aquí es de donde se ha formado un nuevo diminutivo, éste ya en español moderno: sopaipilla, que según el DRAE se usa en Chile, Bolivia y Norte de Argentina.

 

0

LONGUERONES

-

Navajas. El longuerón es un marisco muy parecido a la navaja, aunque su forma es menos curvada que la de aquélla. De color blanco cremoso por fuera y por dentro, el longuerón se distingue de la navaja porque tiene una fina veta diagonal que separa la concha en dos zonas diferenciadas por el color.

0

MANDAOS

-

Comprar la comida, ir a la tienda a comprar. “Me voy pitando a la plaza por los avios que son las una y todavía no he hecho los mandaos”

0

COSTO

-

comida preparada que se lleva en una fiambrera para comer en el trabajo.

Enviado por: rosario

0

COSTO

-

comida preparada que se lleva en una fiambrera para comer en el trabajo.

Enviado por: rosario