JOSIFA
Trapo raído y siempre húmedo utilizado para las más variadas labores del hogar
Trapo raído y siempre húmedo utilizado para las más variadas labores del hogar
Cierto Yosi, además de aLjofifa tenemos la variante aRjofifia y jofifa
Gracias.Toda mi infancia oyendo decir «josifa » y luego de mayor aguantar las risitas o los malos getos,según los dias,cuando yo pedía a otros una jofaina.Porque 50 años después sigo diciendo jofaina en el dicionario se encuentra con el al las dos palabras aunque ya sabemos que así no se usa.Y estos de la Rae haciéndose pajas mentales con el vascuence.perdón perdón con el euskera y que si extranjerismos se escriben así,que si la lengua es viva…Es como si Andalucía,casi la mitad del territorio español(perdón de nuevo,hispanoeuropeo)no hablara tan vivamente como en América
En Cádiz siempre se ha dicho así, pero no viene en el RAE. Sin embargo si aparece la palabra Aljofifa con el mismo significado. Y es que en esta tierra siempre ponemos las cosas más facilitas ¿que no?.