INFLUENCIA DE LENGUAS EXTRANJERAS EN EL DICCIONARIO ANDALUZ

aliquindoi

En la expresión ‘estar aliquindoi’, significa estar atento, ojo avizor, según Juan Cepas en su Vocabulario popular malagueño. Antonio del Pozo (El habla de Málaga) explica que viene del inglés a look and do it, expresión que viene a significar «mirar algo antes de hacerlo», y pone este ejemplo: «Estás aliquindoi de nuestra conversación». Dizque su uso en Málaga se debe a la influencia de los marineros británicos que arribaban a su muy activo puerto. Pero resulta que el término se usa también en Cádiz, como explica Pedro M. Payán en su libro sobre El habla de Cádiz: ‘estar al liquindoi’ o ‘al liqui’. Antonio Burgos le dedica un bonito artículo a ‘aliquindoi’, donde explica que sería lo que los marineros ingleses les dirían «a los estibadores gaditanos o malagueños que estaban descargando el arroz», y alude a esas «grandes canteras de formación del lenguaje que son las ciudades portuarias y pesqueras andaluzas».
(http://www.antonioburgos.com/mundo/1998/01/re011498.html)

 

abril 29, 2013

Etiquetas:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *